Shinka no Mi – Capítulo 72

Shuraba=Escena de pelea o matanza, Caos, Baño de sangre, Tiempo de crisis, Dificultades en una relación amorosa.

Luego arreglare algunas cosas y añadiré la pagina del proyecto, disfruten del cap. (Arreglado)


Shinka no Mi 72: Shuraba

Hermoso cabello negro azabache que se extiende hasta la cintura, largos ojos rasgados y pupilas negras.

Con el uniforme de la misma escuela secundaria a la que asistí en la Tierra, y que fue destruido en el 【Forest of Endless Sorrow】 (“Bosque de infinita tristeza”).

Piernas delgadas y largas, envueltas en medias negras.

En la Tierra, había estado intencionadamente evitando que nos encontremos, pero nada ha cambiado en la apariencia que había visto muchas veces.

Apareciendo en frente de mis ojos, estaba Kannazuki-senpai a quien conocía bien.

 

「 ………… Eres ………… Seiichi-kun …………? 」

 

Aturdida, Kannazuki-senpai murmuro en absoluto asombro.

――――Es decir, yo también estoy aturdido.

Por supuesto, sabiendo que los héroes estaban en esta academia, comprendí que iba a reunirme con ellos, tarde o temprano, también por encima de todo, quería confirmar la seguridad de Kannazuki-senpai.

Pero, por haber aparecido repentinamente, mis pensamientos se habían detenido completamente.

 

「 Eh, ah, sono, etto …… eh~…… ah―…… 」

 

Como resultado, sólo palabras incomprensibles salían de mi boca. Iya, al menos suenan como palabras, cierto?

De ninguna manera, nunca pensé que la vería en este momento!! Yabee, qué hago!? Qué debería decir!?

Que sería seguro, 『 Oh, mucho tiempo sin verte! 』? O 『 Cómo has estado? 』?

Un poco agresivo, 『 Hey, chica! Quere[1] un poco de té~? 』Qué tal eso!? …… bien, tranquilízate yo.

Mientras pensaba en esto y aquello en mi corazón, Kannazuki-senpai, que estaba frente a mí, abrió su boca de nuevo.

 

「 ――――Fumu, esta forma de trabar sus palabras, y entonces como empieza a entrar en pánico bajo eventos inesperados. Además, la frecuencia respiratoria aumento aproximadamente el doble de lo usual, y la rapidez al hablar es de aproximadamente 0,2 segundos …… no tengo ninguna duda, tu eres Seiichi-kun 」

「 Cuáles es el criterio de evaluación!? 」

 

Cómo demonios sabe ella algo tan detallado!? Incluso cuando yo mismo, no sabia nada de eso!!?

Are!? La Kannazuki-senpai que conocía era una persona así!?

Siempre digna, le agradaba a todo el mundo, una persona muy asombrosa ……  de ninguna manera, ella no debería ser tal tipo de existencia como un hentai* cierto!

Cuando estaba involuntariamente desconcertado, Kannazuki-senpai, con ojos húmedos,[2] me abrazó repentinamente.

 

「 Naa!? 」

 

Detrás de mí, escuche a Al elevar una voz sorprendida, pero yo mismo había endurecido[3] debido al comportamiento de Kannazuki-senpai.

 

qqxczzy

「 Bueno …… Es realmente bueno ……! Incluso si creía que estabas a salvo, sin importar qué, no podía remover la ansiedad en mi corazón ……! Así que, por ti para que estés seguro …… yo ……! 」

「 …… 」

 

…… Kannazuki-senpai, para estar tan preocupada por alguien como yo todo este tiempo ……。

Actualmente, dejando de lado mi cuerpo delgado, mi altura, mi peso y también mi voz han cambiado, yo estaba preocupado de que tal vez no pudiera reconocerme. Mi cara estaba cubierta por la capucha también.

Kannazuki-senpai quien está abrazándome, estaba temblando.

Como era de esperar, estoy feliz. A pesar de que me acosaron, había una persona quien estaba tan preocupada por mí.

Sin embargo, yo estaba rechazándola, supongo que soy un idiota sin esperanza.

A pesar de que estaba confundido, en el momento en que trate de tocar el hombro de Kannazuki-senpai.

 

「――――El olor de una mujer 」

「 ……………………………… Eh? 」

 

Aunque baja, se escuchó la voz de Kannazuki-senpai.[4]

Porque será? El sudor frío que fluye de mi cuerpo no se detiene. Qué pasa? Cuerpo mío. Qué te está haciendo estar tan asustado?

Grandes cantidades de sudor frío salían, a pesar de no estar haciendo frío, mientras ladeaba mi cabeza con perplejidad hacia mi cuerpo que empezó a temblar, por alguna razón Kannazuki-senpai levanto su rostro que era inexpresivo.

 

「 El olor de una mujer 」

「 Por qué lo repites!? 」

 

Aunque no entiendo la razón, mis instintos están, grandiosamente, sonando una alarma en mi cabeza.

Entonces, Kannazuki-senpai, parecía haber notado la existencia de Saria.

 

「 Mu? Ella es …… ? 」

「 Ah, etto―――― 」

 

Pensando que podría cambiar el tema, intente introducir inmediatamente a Saria y las demás.

 

「 Ella es―――― 」

「 ――――Me pregunto por qué. En Seiichi-kun, puedo olerte a ti? Qué extraño 」

「 La nariz de Kannazuki-senpai no es más extraña!? 」

 

Cómo puede ser!? La nariz de Senpai! La nariz de Senpai es excelente no?

Kannazuki-senpai, se voltea a Saria, y se presenta a sí misma.

 

「 Soy Kannazuki Karen.[5] Con Seiichi-kun 『 DESDE HACE MUCHO TIEMPO 』, hemos pasado tiempo 『 JUNTOS 』, somos 『 AMIGOS DE LA INFANCIA 』. Entonces? Tu eres? 」 

 

Por qué, enfatizaste específicamente esas palabras de esa forma? Además, de alguna manera, por qué luces tan triunfante?

 

「 Etto, Saria desu! Soy la 『 NOVIA[6] 』 de Seiichi desu! 」

「 ――――Gufu 」

 

Kannazuki-senpai está silenciosamente vomitando sangre.

「 M-Mis oídos parecen estar fallando. De todas las cosas, 『 NOVIA DE SEIICHI 』―――― 」

「 Etto …… aunque es vergonzoso si es dicho de esa manera …… lo que Saria dice no está equivocado 」

「 ――――Kaha 」

 

Una vez más, Kannazuki-senpai vomito sangre.

Entonces, Kannazuki-senpai, de nuevo inexpresivamente, pregunto en un tono más forzado.

 

「 Seiichi-kun. En otras palabras, tu …… quieres decir que estas en una relación romántica con ella? 」

「 Eso es correcto 」

「 Se han dado un beso? 」

「 Beso …… 」

 

Aunque Kannazuki-senpai utilizó una forma vieja[7] para expresarse, al comprender el significado de su pregunta, inconscientemente aparté mis ojos de su mirada.

Parece que Saria se sintió avergonzada cuando fue dicho por otra persona, y comenzó a ruborizarse encantadoramente.

 

「 ――――Lo hicieron? 」

「 Eh? Ah, sí. Lo hicimos …… 」

 

Kannazuki-senpai preguntó inexpresivamente mientras se aproximaba, cuando sentí un ligero miedo, lágrimas repentinamente comenzaron a juntarse en los ojos de Kannazuki-senpai.

 

「 Lo-Los labios que se suponía que debía tomar, ya han sido tomados …… 」

「 Ka-Kannazuki-senpai ……? 」

 

Realmente no lo entiendo muy bien, pero Kannazuki-senpai tenía una ligera expresión de desesperación.

 

「 Sí se han besado ya, eso quiere decir, que tu castidad también ya …… 」

「 Por qué esta conversación se volvió tan intensa!? No, no he hecho tal cosa! 」

「 ――――Eso es verdad? 」

En respuesta a mis palabras, Kannazuki-senpai volteo su rostro que había recuperado su vida hacia mí.

 

「 No mentirías, cierto? Realmente es verdad que no pasó nada entre tú y ella? 」

「 Ya dije que no pasó nada! 」

 

Por qué tengo que decir tales cosas embarazosas en voz alta?

Entonces, en el rostro de Kannazuki-senpai floto una expresión de alivio.

 

「 Ya veo …… , que bueno …… 」

 

「 Iya, aunque no entiendo por qué a Kannazuki-senpai le preocupa tanto …… 」

 

「 Fufufu. Seiichi-kun no tiene que preocuparse por ello. Solo me hace muy feliz saber que tú y yo aún podemos intercambiar nuestra 『 PRIMERA VEZ 』. Aunque los labios no pudieron ser intercambiados …… bueno, te daré mi 『 PRIMERA VEZ 』, eso es algo que no va a cambiar 」

 

「 OUTTTTTTTTTTTTTTTTT![8]

 

Después de todo es extraño! Esta persona es realmente la Kannazuki-senpai que conocía!? Me estoy hartando de tal excesiva e intensa conversación!?

O más bien, cuando dijo esas palabras hace un momento, por qué los ojos de Kannazuki-senpai comenzaron a brillar!?

Mientras mi cuerpo estaba encogiéndose de miedo por ese comportamiento sospechoso, esta vez dirigió su mirada a Al y las demás que estaban detrás de mí.

 

「 Así que? Ellas también son conocidas de Seiichi-kun?  」

「 Etto …… Soy Altria Gremm.[9] Entonces? …… Qué diablos eres para Seiichi?  」 

 

Al se presentó a sí misma, mientras era algo cautelosa.

A la pregunta de Al, respondió de nuevo con una mirada triunfante.

 

「 Como dije hace un momento, soy la『 AMIGA DE LA INFANCIA 』de Seiichi-kun! Y a diferencia de todas ustedes, he pasado muchos años junto a él 」

「 Es eso así …… 」

 

Mientras Al bajaba su rostro, parecía haber decidido algo por un momento, entonces con su cara roja dijo.

 

「 Yo soy……! Pa-Para Seiichi ………… soy, soy su 『 NOVIA[10] 』! 」

「 ――――Gaha 」

 

Kannazuki-senpai esta, vomitando una gran cantidad de sangre. Estará bien? Kannazuki-senpai, sufrías de tal grave enfermedad crónica?

Mientras pensaba en cosas tan triviales para escapar de la realidad, como dando el golpe final Rurune y las demás también se presentaron.

 

「 Humph. Soy Rurune. Soy la 『 SIRVIENTA 』 y el 『 CABALLERO 』de Nushi-sama[11]

「 ………… Origa Karmeria.[12] Para Seiichi Onii-chan …… su …… Imouto. Por lo tanto ………… 『 FAMILIA 』 」

「 Soy Beatrice Rognar.[13] Sólo soy la profesora asistente de la clase de Seiichi-san  ……。 Más bien, por qué Seiichi-san conoce a un héroe? 」 

 

Beatrice-san, lo siento por haberte involucrado. Pero estoy muy feliz, de que haya una persona con sentido común aquí.

Normalmente, deberían preguntarse por qué y de donde Kannazuki-senpai y yo nos conocemos, porque a nadie parece importarle que eso sea extraño.

Como pensaba yo no soy el que es extraño cierto!? Kannazuki-senpai es la mas extraña, cierto!?

La Kannazuki-senpai impresionante que conocía …… COME BAAAAAAAAAAAAAAACK![14]

Mientras pensaba eso, moví mis ojos hacia Kannazuki-senpai ……。

 

「 …… 」

 

Kannazuki-senpai, esta completamente en blanco.

 

Ka-Kannazuki-senpaaaaaaaaaaaaaai!

 

Así, la inesperada reunión con Kannazuki-senpai fue muy ruidosa, impactante y molesta, se volvió algo agotador.

Y, aun no hemos comido el almuerzo, ocupando la entrada de la cafetería, cuando pensé que había mucho ruido, descubrí que las miradas de los alrededores estaban extrañamente dirigidas hacia nosotros.[15]


Autor:

Corregí un poco el tono[16] de Kannazuki-senpai.

Básicamente, es un tono claro y asertivo, pero a veces usa un Keigo[17] ligeramente suave para aquellos con los que no es cercana.

Frente a Al, hablaba en el mismo tono que Seiichi por que su ardiente sentido de rivalidad no la clasificaba al nivel de los demás.


Shiki:

Fuu~ solo por la calidad ando revisando hasta la raw en japo y eso que apenas se lo básico de lo básico así que agradezcan mi esfuerzo~

Por cierto, a sido un tiempo desde que publico algo …….. bueno, bueno, fueron casi 3 o 2 años, pero tuve varias razones que tal vez algún día contare, en conclusión mi situación actual es mala y si un día desaparezco no se sorprendan.

Dejando eso de lado hablare de porque traduzco este capitulo, esto se debe a que estaba leyendo Shinka no Mi y desde el cap 55 o 60 la traducción es del asco y da cáncer visual, aun así me metí tanto en SnM que lo soporte y leí hasta el cap 71 pero ahí termino la traducción de mierd@ así que decidí ver si podía encontrar las raws y darle con google-chan …… sep lo se caí bajo, pero en ese momento encontré que habían unos cuantos caps en ingles y me dije “Porque no intento traducirlo y reavivar mi blog muerto” así empecé a traducir este cap y ya que algunas partes no me convencían me fui a las raws y con google-chan, mi conocimiento casi nulo de japonés, mis 7 u 8 años viendo anime y 4 a 5 años leyendo light novels que me dotaron con el instinto de entender maso menos que significan ciertas cosas en japo, obtuve el poder para traducir muchas cosas, sobretodo a partir de la mitad del capitulo, que es donde traduje casi todo del japonés.

El tiempo que me tomo fue mas de una semana así que decidí para los siguientes caps publicar una versión “Beta” traducido solo del ingles y después lo corregiré con las raws, los capítulos que traduciré serán del 72 al 75, y después haré resúmenes de los caps 56 al 71 ya que no puedo asegurar los detalles al ser traducido directo del japonés, y para los siguientes capítulos (76+) si logro subir mi nivel de japonés los traduciré pero en ese momento pediré donaciones por capítulos directos del japo (así de mal estoy) ya que eso toma mas tiempo y esfuerzo que traducir ing-esp y en ese momento tendré otros proyectos.

Sobre las novelas que traducía antes, “Tsuki ga” fue tomada por Spanishtraslations y ya tiene más de 200 caps por lo que estoy muy contento de haberla abandonado ya que nunca la habría avanzado tanto :´) , “Riaru de Reberu” fue tomada por Gustangtranslations y lleva casi 2 meses sin publicar así que preguntare si van a abandonarla para ver si retomo su traducción, “Death Game” recientemente me entere de que fue retomada en ingles y también mire una traducción al español pero no me convenció así que estaré traduciéndola seguramente.

Ah, además una de las razones porque deje de traducir fue porque me molestaban las malas traducciones en ingles de los primeros caps de estas novelas que eran un asco de traducción, en especial Death Game pero ya que el nuevo traductor saco unas versiones corregidas de los primeros caps trabajare con eso, sep lo se, soy perfeccionista, así que me demorare algún tiempo en sacar caps y así será hasta que se me quite o tenga ayuda de alguien, del resto hablare otro día así que Sayonara x3.

PD: los grupos que nombre, los respeto mucho por su trabajo así que si llegan a tener alguna queja lo corregiré de inmediato y lo mismo va para los lectores, si encuentran algún error dejen un comentario y lo arreglare.


Notas:

1. Usa “Wanna” qué es la forma informal de “Want to” qué es “Querer” por lo tanto usaré quere por que quero :p

2. Casi puedo jurar que no es lo único húmedo –w–)

3. Digo si te abraza tremenda waifu es imposible no reaccionar :L …… que puedo decir esas waifus secuestra protas me enloquecen, obviamente solo en la literatura~ *un día después* Ah, por cierto con endurecido se refiere a “Me congele” por la sorpresa y no a que se puso duro su ya saben que :v, luego me andan denunciando por no explicar haha.

4. Ya valió v…

5. Para los interesados en japonés es así “神無月華蓮” y cada kanji significa “神(kami)=Dios”, “無(Mu)=No, Nada, Sin”, “月(Tsuki)=Mes, Luna”, “華(Hana)=Flor, Pétalo” y “蓮(Hasu)=Loto”, además “神無月” también se puede entender como octubre, Que a quien le interesa? Pues a moi :3

6. Saria dice “Oyome-san” que puede ser tanto esposa como novia y en inglés esta “Bride” que tiene un significado parecido por lo que digamos que dice novia pero también se puede entender como esposa.

7. Antes la Senpai uso “Seppun” que es una forma antigua de decir beso en japonés y por eso Seiichi no lo entiende al principio.

8. En el original lo dice en ingles asi “アウトォォォォォオオオオオオオオオオオオ!” (pronunciado: Auto~!) por eso lo dejare en inglés, por cierto, esto es lo único que encontré sobre cómo es https://youtu.be/IMGd_JZBbnY?t=2m21s :v traducido sería algo como “FUERAAAAAAAAAAAAAAAAA!” pero no se refiere a que se vaya sino a que sus palabras están fuera de lugar.

9. Por ahora lo dejaré como se pronuncia en japo tal vez luego haga una encuesta sobre posibles nombres.

10. En esta parte Al dice “Kanojo” que es solo novia sin ninguna otra forma de leerlo.

11. “Nushi-sama” se traduce como “Propietario o “Maestro” y también podría leerse como “Aruji-sama”, yo quería ponerlo así pero ese es mas para un señor de un castillo así que ni modo.

12. Tabeleta: Creo que todo el mundo sabe lo que Onii-chan e Imouto significan, cierto? Shiki: Tableta-chan tenia “Olga Krameria” y en la raw esta “Origa karumeria”, google-chan dice “Olga Carmelia” y a mi me gusta como esta xd

13. En jap es “Beatorisu rōgunā” también haré una encuesta para este nombre ya que tiene unas cuantas formas de leerlo.

14. En la raw esta en ingles así que lo dejare como esta, traducido sería “VUELVEEEEEEEEEEEEEEE!”

15. Tabeleta: No estoy seguro acerca de esta parte, no estoy seguro de si el grupo de Seiichi ocupaba la entrada o no puede entrar ahí porque la gente de los alrededores son quienes la ocupan. Shiki: Nop, Tabe-chan lo tomo como si la gente ocupara la entrada pero es el grupo de Seiichi que están ahí parados ya que en ese lugar es donde se encuentran con la Senpai o al menos eso creo, porque esta parte la tuve que traducir y reestructurar por completo directo del japo con ayuda de google y un diccionario así que puedo estar equivocado.

16. Se refiere a la forma de hablar o expresarse lo cual no se nota mucho la diferencia en el español.

17. Lenguaje honorífico o formal, más información aquí.


◄ Anterior capítulo § Próximo capítulo ►


 

Acerca de Shiki Sealkami

Un adicto a las novelas, supongo? Bue si no encuentro algo que leer traducire un vol por semana :3 pero no lo esperen mi lista es larga y crece mientras respiro haha
Esta entrada fue publicada en Shinka no Mi y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

10 respuestas a Shinka no Mi – Capítulo 72

  1. ummm??? que paso con los capítulos 56-71??
    _
    PS: Gracias por el capítulo!

    Me gusta

    • enlace de SnM, quiero sangrar por los ojos(?

      Me gusta

      • Los capítulos 56-71 no tienen traducción al ingles por lo que solo haré resúmenes de esos capítulos, y por el enlace a SnM traducido por gugul no voy a publicarlo ya que no quiero pelear con esa pagina ni nada cercano a eso, es una versión para desesperados y lo entiendo ya que leí hasta el cap anterior a este en esa pagina, ademas es fácil de encontrar solo busca en google-chan un capitulo entre el 60 y el 71, te recomiendo tener un pañuelo a mano para tu sangrado ocular……… y un balde tambien~

        Le gusta a 1 persona

  2. Supongo que Shiki-chan tomara la novela… iré a buscar algo mas que hacer~

    Me gusta

  3. Anónimo dijo:

    Gracias por el capitulo

    Me gusta

  4. Anónimo dijo:

    Gracias por el capitulo

    Me gusta

Deja un comentario